Zarządzenie Wielkiego Mistrza rodu Volturi Kajfasza Volturi ustanawiające Tajną Radę (2008)
XXVIII Zarządzenie Wielkiego Mistrza rodu Volturi ustanawiające Tajną Radę - akt prawny wydany w dniu 17 luty 2008 roku, w niedzielę, przez władcę czarodziejów i Wielkiego Sędziego Volteru Kajfasza Volturi (1871-2010), na mocy którego powołano siódmą Tajną Radę za panowania tego władcy. Zarządzenie wydano w związku z upłynięciem sześcioletniej kadencji szóstej Tajnej Rady. Dokument wszedł w życie w chwili ogłoszenia tego samego dnia. Zarządzenie wydano na podstawie Dekretu Juliusza Volturi (1772-1883) z dnia 1 września 1851 roku ustanawiający Tajną Radę. Tajna Rada obradowała do 10 kwietnia 2010 roku kiedy to zmarł władca czarodziejów.
Powołanie Rady
[edytuj]Kajfasz Volturi w 2008 roku kończył 137 lat. Wielu polityków miało świadomość, że w świecie czarodziejskim jest bardzo zaawansowany wiek. Mimo wszystko każdy uważał, że siódma Tajna Rada będzie urzędowała do 2014 roku. Władca czarodziejów powołał radę 14 dni po rozwiązaniu poprzedniej kadencji. Jej skład był identyczny. Jasno pokazywał, że będzie to kontynuacja jego ponad 30-letnich rządów. Liczyła siedmiu członków.
Akt prawny
[edytuj]Zarządzenie wydano wydano trzech wersjach językowych - angielskiej, francuskiej i włoskiej. Składa się z dziesięciu artykułów.
| Nr | Wersja polska | Wersja angielska | Wersja francuska | Wersja włoska |
|---|---|---|---|---|
| 1 | My, Jego Królewska Wysokość Wielki Mistrz Kajfasz Zeus Arystoteles Volturi, książę rodu czarodziejów. Książę i Namiestnik Kosmicznego Królestwa Ethenoru. Pan i Władca Volteru, stolicy czarodziejów. Przewodniczący trzech rodów tytanów i strażnik wszechmocy tytanicznej. Suweren wszystkich czarodziejów. Naczelny dowódca wojsk magicznych rodu Volturi i król Styksów. Gwarant praw magicznych na świecie. Strażnik pokoju, sprawiedliwości i wojny w obronie magii. Protektor zamorskich terytoriów rodu Volturi. Brat-sługa boga Ra. Zachodniorzymski spadkobierca korony cesarskiej. Konsul-Prefekt i Trybun Plebejski magicznej dzielnicy Rzymu. Książę Konstantynopola i książę koronny Bizancjum. Książę Imperium Franków. Książę Francji, Niemiec i Italii. Książę koronny Świętego Cesarstwa Rzymskiego. Książę korony francuskiej, kastylijskiej, aragońskiej, burgundzkiej, angielskiej, szkockiej, irlandzkiej, italskiej, greckiej, austriackiej, węgierskiej, czeskiej i polskiej. Król Czarodziejów na Malcie i itd. Władca Smoków i innych magicznych stworzeń, ogłasza następującą decyzję. | We, His Royal Highness Grand Master Caiphas Zeus Aristoteles Volturi, Prince of the Magic Family. Prince and Governor of the Cosmic Kingdom of Ethenor. Lord and Ruler of Volter, the capital of wizards. Chairman of the three families of titans and guardian of the titanic omnipotence. The sovereign of all wizards. Commander-in-Chief of the Volturi family's magical armies and King of Styx. Guarante magical rights in the world. Guardian of peace, justice and war in defence of magic. Protector of the overseas territories of the Volturi family. Brother-servant of the god Ra. Western Roman heir to the Imperial crown. Consul-Prefect and Plebeian Tribunal of the magical district of Rome.Prince of Constantinople and Prince of the Crown of Byzantium. Prince of the Frankish Empire. The princes of France, Germany and Italy. The Prince of the Crown of the Holy Roman Empire. The Prince of the French, Castilian, Aragon, Burgundy, English, Scottish, Irish, Italian, Greek, Austrian, Hungarian, Bohemian and Polish Crowns. King of Wizards in Malta and etc. Lord of Dragons and other magical creatures and etc. | Nous, Son Altesse Royale le Grand Maître Ferdinand Volturi, Prince de la Famille Magique. Prince et Gouverneur du Royaume cosmique d'Ethenor. Seigneur et Roi Voltaire, la capitale des sorciers. Président des trois familles de titans et gardien de l'omnipotence titanesque. Le souverain de tous les sorciers. Commandant en chef des armées magiques de la famille Volturi et roi de Styx. Garantir des droits magiques dans le monde. Gardien de la paix, de la justice et de la guerre pour la défense de la magie. Protecteur des territoires d'outre-mer de la famille Volturi. Frère-serviteur du dieu Râ. Héritier romain occidental de la couronne impériale. Consul-Préfet et Tribunal de Pléiade du quartier magique de Rome. Prince de Constantinople et Prince de la Couronne de Byzance. Prince de l'Empire franc. Les princes de France, d'Allemagne et d'Italie. Le Prince de la Couronne du Saint Empire romain. Le Prince des couronnes française, castillane, aragonaise, bourguignonne, anglaise, écossaise, irlandaise, italienne, grecque, autrichienne, hongroise, hongroise, Bohêmise et polonaise. Roi des Sorciers de Malte et d'autres pays. Seigneur des Dragons et autres créatures magiques. | Noi, Sua Altezza Reale il Gran Maestro Ferdinando Volturi, Principe della Famiglia Magica. Principe e Governatore del Regno Cosmico di Ethenor. Signore e Re Voltaire, la capitale dei maghi. Presidente delle tre famiglie di titani e custode dell'onnipotenza titanica. Il sovrano di tutti i maghi. Comandante in Capo dei magici eserciti della famiglia Volturi e Re di Styx. Garantire i diritti magici nel mondo. Custode della pace, della giustizia e della guerra in difesa della magia. Protettore dei territori d'oltremare della famiglia Volturi. Fratello-servitore del dio Ra. Erede romano d'Occidente della corona imperiale. Console Prefetto e Tribunale Plebeo del magico quartiere di Roma. Principe di Costantinopoli e Principe della Corona di Bisanzio. Principe dell'Impero Franchi. I principi di Francia, Germania e Italia. Il Principe della Corona del Sacro Romano Impero. Il Principe delle Corone francese, castigliana, aragonese, borgognona, inglese, scozzese, irlandese, italiana, greca, austriaca, ungherese, ceca e polacca. Re dei Maghi a Malta, ecc. Signore dei Draghi e di altre creature magiche. |
| 2 | Mianuję mojego najstarszego syna i następcę tronu Jego Królewską Wysokość Marcelego Volturi, Cezara Rzymu i Czarodziejów członkiem siódmej Tajnej Rady Kajfasza Volturi, Wielkiego Mistrza rodu Volturi, na kadencję w latach 2008-2014. | I appoint my eldest son and successor to the throne, His Royal Highness, Marceli Volturi, Caesar of Rome and the Sorcerers, as a member of the seventh Privy Council of Caiaphas Volturi, the Grand Master of the House of Volturi, for the 2008-2014 term. | Je nomme mon fils aîné et successeur au trône, Son Altesse Royale, Marceli Volturi, César de Rome et des Sorciers, comme membre du septième Conseil Privé de Caiaphas Volturi, le Grand Maître de la Maison Volturi, pour le mandat 2008-2014. | Nomino il mio figlio maggiore e successore al trono, Sua Altezza Reale Marceli Volturi, Cesare di Roma e degli Stregoni, membro del settimo Consiglio Privato di Caifa Volturi, Gran Maestro della Casa dei Volturi, per il mandato 2008-2014. |
| 3 | Mianuję Pierwszą Damę Volteru Inezę Volturi z Blacków, małżonkę mojego następcy tronu Marcelego Volturi i prawnuczkę Nigellusa Volturi, członkiem siódmej Tajnej Rady Kajfasza Volturi, Wielkiego Mistrza rodu Volturi, na kadencję w latach 2008-2014. | I appoint the First Lady of Volter, Ineza Volturi, née Black, the spouse of my successor to the throne, Marceli Volturi, and the great-granddaughter of Nigellus Volturi, as a member of the seventh Privy Council of Caiaphas Volturi, the Grand Master of the House of Volturi, for the 2008-2014 term. | Je nomme la Première Dame de Volter, Ineza Volturi, née Black, l'épouse de mon successeur au trône, Marceli Volturi, et l'arrière-petite-fille de Nigellus Volturi, comme membre du septième Conseil Privé de Caiaphas Volturi, le Grand Maître de la Maison de Volturi, pour le mandat 2008-2014. | Nomino la Prima Signora di Volter, Ineza Volturi, nata Black, consorte del mio successore al trono, Marceli Volturi, e pronipote di Nigellus Volturi, membro del settimo Consiglio Privato di Caiaphas Volturi, Gran Maestro della Casa dei Volturi, per il mandato 2008-2014. |
| 4 | Mianuję Jego Królewską Wysokość Ferdynanda Volturi, mojego pierworodnego wnuka, członkiem siódmej Tajnej Rady Kajfasza Volturi, Wielkiego Mistrza rodu Volturi, na kadencję w latach 2008-2014. | I appoint His Royal Highness, Ferdinand Volturi, my first-born grandson, a member of the seventh Privy Council of Caiaphas Volturi, the Grand Master of the House of Volturi, for the 2008-2014 term. | Je nomme Son Altesse Royale, Ferdinand Volturi, mon petit-fils aîné, membre du septième Conseil Privé de Caiaphas Volturi, le Grand Maître de la Maison Volturi, pour le mandat 2008-2014. | Nomino Sua Altezza Reale Ferdinando Volturi, mio nipote primogenito, membro del settimo Consiglio Privato di Caifa Volturi, Gran Maestro della Casa dei Volturi, per il mandato 2008-2014. |
| 5 | Mianuję Jego Królewską Wysokość Abraxasa Volturi, mojego pierworodnego prawnuka, członkiem siódmej Tajnej Rady Kajfasza Volturi, Wielkiego Mistrza rodu Volturi, na kadencję w latach 2008-2014. | I appoint His Royal Highness, Abraxas Volturi, my first-born great-grandson, a member of the seventh Privy Council of Caiaphas Volturi, Grand Master of the House of Volturi, for the term 2008-2014. | Je nomme Son Altesse Royale, Abraxas Volturi, mon arrière-petit-fils aîné, membre du septième Conseil Privé de Caiaphas Volturi, Grand Maître de la Maison Volturi, pour la période 2008-2014. | Nomino Sua Altezza Reale Abraxas Volturi, mio pronipote primogenito, membro del settimo Consiglio Privato di Caiaphas Volturi, Gran Maestro della Casa dei Volturi, per il periodo 2008-2014. |
| 6 | Mianuję Jego Królewską Wysokość Adama Volturi, mojego wnuka, członkiem siódmej Tajnej Rady Kajfasza Volturi, Wielkiego Mistrza rodu Volturi, na kadencję w latach 2008-2014. | I appoint His Royal Highness, Adam Volturi, my grandson, as a member of the seventh Privy Council of Caiaphas Volturi, Grand Master of the House of Volturi, for the 2008-2014 term. | Je nomme Son Altesse Royale, Adam Volturi, mon petit-fils, comme membre du septième Conseil Privé de Caiaphas Volturi, Grand Maître de la Maison Volturi, pour le mandat 2008-2014. | Nomino Sua Altezza Reale Adam Volturi, mio nipote, membro del settimo Consiglio Privato di Caifa Volturi, Gran Maestro della Casa dei Volturi, per il mandato 2008-2014. |
| 7 | Mianuję Jej Królewską Wysokość Esme Volturi, moją ukochaną prawnuczką, członkiem siódmej Tajnej Rady Kajfasza Volturi, Wielkiego Mistrza rodu Volturi, na kadencję w latach 2008-2014. | I appoint Her Royal Highness, Esma Volturi, my beloved great-granddaughter, as a member of the seventh Privy Council of Caiphas Volturi, Grand Master of the House of Volturi, for the 2008-2014 term. | Je nomme Son Altesse Royale, Esma Volturi, mon arrière-petite-fille bien-aimée, membre du septième Conseil Privé de Caiphas Volturi, Grand Maître de la Maison Volturi, pour le mandat 2008-2014. | Nomino Sua Altezza Reale Esma Volturi, la mia amata pronipote, membro del settimo Consiglio Privato di Caiphas Volturi, Gran Maestro della Casa dei Volturi, per il mandato 2008-2014. |
| 8 | Mianuję jej Królewską Wysokość Wilbertę Volturi, wnuczkę mojego mojego dziadka Łukasza Nigellusa Volturi, członkiem siódmej Tajnej Rady Kajfasza Volturi, Wielkiego Mistrza rodu Volturi, na kadencję w latach 2008-2014. | I appoint Her Royal Highness Wilberta Volturi, granddaughter of my grandfather Lukas Nigellus Volturi, as a member of the Seventh Privy Council of Caiphas Volturi, Grand Master of the House of Volturi, for the 2008-2014 term. | Je nomme Son Altesse Royale Wilberta Volturi, petite-fille de mon grand-père Lukas Nigellus Volturi, comme membre du Septième Conseil Privé de Caiphas Volturi, Grand Maître de la Maison Volturi, pour le mandat 2008-2014. | Nomino Sua Altezza Reale Wilberta Volturi, nipote di mio nonno Lukas Nigellus Volturi, membro del Settimo Consiglio Privato di Caiphas Volturi, Gran Maestro della Casa dei Volturi, per il mandato 2008-2014. |
| 9 | Tajna Rada będzie składała się z siedmiu członków. Każda z wyżej wymienionych osób wyraziło zgodę na zasiadanie w Radzie. | The Privy Council will consist of seven members. Each of the above-mentioned individuals has agreed to serve on the Council. | Le Conseil privé sera composé de sept membres. Chacune des personnes susmentionnées a accepté de siéger au Conseil. | Il Consiglio privato sarà composto da sette membri. Ciascuna delle persone sopra citate ha accettato di far parte del Consiglio. |
| 10 | Tajna Rada rozpocznie urzędowanie z chwilą opublikowania i podania zarządzenia opinii publicznej. | The Privy Council will take office as soon as the order is published and announced to the public. | Le Conseil privé entrera en fonction dès que le décret sera publié et annoncé au public. | Il Consiglio privato entrerà in carica non appena l'ordine sarà pubblicato e annunciato al pubblic |
Zgody
[edytuj]Ja, Marceli Herakles Klejstenes Volturi, urodziny w dniu 29 sierpnia 1898 roku, Cezar Rzymu i Czarodziejów, syn Kajfasza Volturi i Ermeny Black, wyrażam zgodę na uczestnictwie w Tajnej Radzie Kajfasza Volturi siódmej kadencji, w latach 2008-2014, w poczuciu obowiązku wobec mojego rodu i ojca.
Ja Ineza Bellatriks Kaliope Volturi z Blacków urodzona w dniu 16 lipca 1900 roku w Londynie jako córka Fineasa Nigellusa Black i Bellatriks Lestrange i prawnuczka Nigellusa Volturi, Wielkiego Mistrza rodu Volturi w latach 1883-1901, ponownie wyrażam zgodę na uczestnictwo w obradach siódmej Tajnej Rady, w latach 2008-2014, Jego Królewskiej Wysokości Kajfasza Volturi, Wielkiego Mistrza rodu Volturi.
Ja, Ferdynand Aleksander Marceli Volturi, urodzony w dniu 10 maja 1918 roku w Volterze, ambasador Volturi przy Stolicy Aposotolskiej, wyrażam zgodę na moje uczestnictwu w obradach siódmej Tajnej Rady, w latach 2008-2014, mojego dziadka Kajfasza Volturi, Wielkiego Mistrza rodu Volturi.
Ja, Abraxas Cadmus Albus Volturi, Minister Magii Italii, urodzony w dniu 10 stycznia 1944, syn Ferdynanda Volturi i Natalii Volturi z Malfoyów, wnuk Marcelego Volturi i Inezy Volturi z Blacków, wyrażam zgodę na uczestnictwo w obradach siódmej Tajnej Rady, w latach 2008-2014, mojego pradziadka Kajfasza Volturi, Wielkiego Mistrza rodu Volturi.
Ja, Adam Scypion Volturi, urodzony w dniu 19 lipca 1920 roku w Volterze, Syn Marcelego Volturi i Inezy Volturi z Blacków, wyrażam zgodę na uczestnictwo w obradach siódmej Tajnej Rady, w latach 2008-2014, mojego dziadka Kajfasza Volturi, Wielkiego Mistrza rodu Volturi.
Ja, Esme Kaliope Ermena Volturi, Ministra Magii Italii, urodzona w dniu 29 maja 1945 roku w Volterze, córka Adama Volturi i Kaliope Volturi z Potterów, wnuczka Marcelego Volturi i Inezy Volturi z Blacków i prawnuczka Kajfasza Volturi i Ermeny Volturi z Blacków wyrażam zgodę na uczestnictwo w siódmej Tajnej Radzie, w latach 2008-2014, Kajfasza Volturi, Wielkiego Mistrza rodu Volturi.
My, Jej Królewska Wysokość Księżniczka Volteru Wilberta Volturi, urodzona w dniu 31 sierpnia 1888 w Volterze, córka Jego Królewskiej Wysokości Łukasza Volturi zwanym starszym, wnuczka Jego Królewskiej Wysokości Wielkiego Mistrza rodu Volturi Łukasza Nigellusa Volturi wyrażam zgodę na zasiadanie w siódmej Tajnej Radzie, w latach 2008-2014, Jego Królewskiej Wysokości Wielkiego Mistrza rodu Volturi Kajfasza Volturi trzeciej kadencji. Przysięgam wierność interesom rodu Volturi, jak i władcy czarodziejów. Tak mi dopomóż Ethenor.